<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Papers Collection of the Angarsk State Technical University</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Papers Collection of the Angarsk State Technical University</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Сборник научных трудов Ангарского государственного технического университета</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2686-7788</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">51031</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.36629/2686-7788-2022-1-419-422</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>GUIDELINES</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">FORMATION OF TEXT COMPETENCE AT FOREIGN LANGUAGE LESSONS</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>ФОРМИРОФАНИЕ ТЕКСТОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Ситосанова</surname>
       <given-names>Ольга Владимировна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Sitosanova</surname>
       <given-names>Ol'ga Vladimirovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВО &quot;Ангарский государственный технический университет&quot;</institution>
     <country>RU</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Federal State Funded Educational Establishment of Higher Education «Angarsk State Technical University»</institution>
     <country>RU</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2022-06-17T04:26:02+03:00">
    <day>17</day>
    <month>06</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2022-06-17T04:26:02+03:00">
    <day>17</day>
    <month>06</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <volume>2022</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>419</fpage>
   <lpage>422</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2022-06-16T00:00:00+03:00">
     <day>16</day>
     <month>06</month>
     <year>2022</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://angtu.editorum.ru/en/nauka/article/51031/view">https://angtu.editorum.ru/en/nauka/article/51031/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассматриваются основные этапы формирования текстовой компетенции в процессе изучения иностранного языка</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article considers the main stages of forming textual competence in the course of learning a foreign language</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>компетенция</kwd>
    <kwd>текстовая компетенция</kwd>
    <kwd>предтекстовый этап</kwd>
    <kwd>текстовый этап</kwd>
    <kwd>послетекстовый этап</kwd>
    <kwd>ознакомительное чтение</kwd>
    <kwd>поисковое чтение</kwd>
    <kwd>изучающее чтение</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>competence</kwd>
    <kwd>text competence</kwd>
    <kwd>pre-text stage</kwd>
    <kwd>text stage</kwd>
    <kwd>post-text stage</kwd>
    <kwd>introductory reading</kwd>
    <kwd>search reading</kwd>
    <kwd>studying reading</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Главной составляющей личности являются ее коммуникативные качества. Коммуникация играет большую роль в жизни каждого человека. Невозможно полноценное существование человека без присутствия в его жизни общения. Человек является одним из тех существ, которому для психического развития необходимо общение с окружающими, контакты с другими людьми посредством коммуникации. Коммуникативные навыки – это способность человека взаимодействовать с другими людьми, адекватно интерпретируя получаемую информацию, а также правильно ее передавать.Овладение коммуникативными навыками является важным условием для жизненного и профессионального успеха человека. Без коммуникации невозможно качественное выполнение совместных действий между людьми. Формирование компетенций происходит средствами содержания образования. В итоге у обучающихся развиваются способности и проявляются возможности решать в повседневной жизни реальные проблемы – от бытовых до производственных и социальных.В современной методике преподавания иностранного языка «коммуникативная компетенция» определяется, как способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности. Н.Д. Гальскова выделяет следующие составляющие коммуникативной компетенции:- знания о системе изучаемого языка и сформированные на их основе навыки оперирования языковыми (лексико-грамматическими и фонетическими) средствами общения – что составляет лингвистический компонент коммуникативной компетенции;- знания, умения и навыки, позволяющие понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения;- намерение – прагматический компонент коммуникативной компетенции;- знания, умения и навыки, позволяющие осуществлять речевое и неречевое общение с носителями изучаемого языка в соответствии с национально-культурными особенностями чужого лингвосоциума; - социокультурный компонент коммуникативной компетенции [1]. Коммуникативная компетенция предусматривает умение порождать тексты в разных сферах общения по принятым законам. Поэтому необходимо формировать способности продуцировать тексты, овладевать приемами текстовой деятельности. В связи с этим нам представляется оправданным выделение еще одного компонента – текстовой компетенции.Текстовая компетенция включает в себя такие компоненты, как образующая, интерпретационная компетенции, компетенция воспроизведения, компетенции восприятия и понимания. Одним из компонентов текстовой компетенции является понимание текста, без которого невозможно успешное обучение.Проблема понимания текста имеет междисциплинарный характер, ее обсуждением и изучением занимаются педагоги, психологи, философы, историки, лингвисты и ученые других специальностей. В большинстве исследований подчеркивается сложность и многоплановость процессов восприятия и понимания текста, указывается их тесная взаимосвязь. Понимание текста характеризуется как «... компонент мышления и состоит в выявлении и разрешении скрытых (невыраженных) вопросов в проблемных ситуациях на основе использования имеющихся знаний и применения специальных приемов» [6, с. 82]. В настоящее время общепризнанным является тот факт, что текст - это не источник готовых знаний, подлежащих запоминанию, а прежде всего источник познавательных задач и проблем.По мнению Н.С. Болотновой, «текстовая компетенция – это комплекс знаний о тексте как форме коммуникации, как набор опирающихся на эти знания навыков и умений личности осуществлять текстовую деятельность». Текстовая компетенция включает в себя интегративные, универсальные знания, умения, навыки: 1) знание языковых ресурсов, умение их отбирать и организовывать в процессе текстовой деятельности; 2) умение проявить свой взгляд на мир, свою творческую индивидуальность в выборе жизненного материала и его отражении в слове, осознание индивидуального авторского стиля; 3) знание о сферах общения, ситуациях, условиях общения и умение учитывать это при текстообразовании и восприятии текста; 4) знание действительности, умение отражать ее в слове при текстообразовании и понимать на основе интерпретационной деятельности; 5) знание об адресате и умение учитывать фактор адресата в процессе текстовой деятельности [3, с. 70].Н.Ш. Сайфутдинова рассматривает текстовую компетенцию: а) в широком смысле «как совокупность знаний, умений и навыков в области восприятия и создания текста и б) в узком – как совокупность знаний, умений и навыков в области вербальных средств, позволяющих производить текстовые действия в соответствии с логикой и особенностями текстовой деятельности» [5, 19].Согласно М.Я. Дымарскому, «текстовая компетенция – это совокупность представлений, знаний, навыков, которые обеспечивают продуцирование текстов» [4, 156].В традиционной методике обычно выделяются 3 этапа работы текстом: предтекстовый этап (этап антиципации), текстовый этап, послетекстовый этап. Предтекстовый этап – это подготовка к чтению. Благодаря этому этапу обучающиеся знакомятся с темой и социокультурными понятиями и реалиями, которые упоминаются в тексте. А также снимаются языковые трудности.На предтекстовом этапе задания направлены на моделирование фоновых знаний, которые необходимы для понимания конкретного текста. Данный этап применяется для устранения смысловых и языковых трудностей понимания текста. Он помогает сформировать навыки и умения чтения, в которых учитываются лексико-грамматические, структурно-смысловые, лингвостилистические и лингвострановедческие особенности текста.Текстовый этап – это извлечение информации разными способами, трансформация структуры и языкового материала текста. В текстовых заданиях предлагаются коммуникативные установки, в которых содержатся указания на вид чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), скорость и необходимость решения определенных познавательно-коммуникативных задач в процессе чтения.Послетекстовые задания предназначены для проверки понимания прочитанного, контроля за степенью сформированности умений чтения и возможного использования полученной информации в будущей профессиональной деятельности. Существуют различные виды чтения. Ознакомительное чтение – эти чтение, при котором объектом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Основная коммуникативная задача заключается  в быстром прочтении всего текста для извлечения содержащейся в нем главной информации, то есть читающему необходимо обнаружить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам. Поисковое чтение направлено на чтение газет и литературы по специальности. Основная цель данного вида чтения  состоит в быстром нахождении в тексте вполне определенных данных (фактов, характеристик, цифровых показателей и т.д.). Изучающее чтение учитывает максимально абсолютное и четкое осознание всей содержащейся в тексте информации, ее осмысление. Объектом «изучения» при данном виде чтения считается информация, содержащаяся в тексте. Его задачей считается еще составление у обучаемого умения индивидуально одолевать затруднения в осознании иностранного слова [2].Таким образом, чтение текстов на иностранном языке способствует обогащению лексического запаса, умению воспринимать смысл незнакомых слов из контекста, усвоению всевозможных разделов грамматики, совершенствованию речевых способностей.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальскова,  Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводи-дактика и методика : учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. -  6-е изд., стер. - М: Изда-тельский центр «Академия», 2009.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gal'skova,  N. D. Teoriya obucheniya inostrannym yazykam. Lingvodi-daktika i metodika : ucheb. posobie dlya stud. lingv, un-tov i fak. in. yaz. vyssh. ped. ucheb. zavedeniy / N. D. Gal'skova, N. I. Gez. -  6-e izd., ster. - M: Izda-tel'skiy centr «Akademiya», 2009.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие для студ. пед. вузов и системы повыш. квалиф. пед. кадров / под ред. Е.С.Полат. - М.: Издательский центр “Академия”, 2013. - 272 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Novye pedagogicheskie i informacionnye tehnologii v sisteme obrazovaniya: Ucheb. posobie dlya stud. ped. vuzov i sistemy povysh. kvalif. ped. kadrov / pod red. E.S.Polat. - M.: Izdatel'skiy centr “Akademiya”, 2013. - 272 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Болотнова,  Н. С. Текстовая компетенция и пути её формирования в школе // Коммуникативно-деятельностный и текстоориентированный подходы к преподаванию русского языка. Томск, 2001.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bolotnova,  N. S. Tekstovaya kompetenciya i puti ee formirovaniya v shkole // Kommunikativno-deyatel'nostnyy i tekstoorientirovannyy podhody k prepodavaniyu russkogo yazyka. Tomsk, 2001.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дымарский,  М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале прозы XIX- ХХ в.в.). - М., 2001. - 326 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dymarskiy,  M. Ya. Problemy tekstoobrazovaniya i hudozhestvennyy tekst (na materiale prozy XIX- HH v.v.). - M., 2001. - 326 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сайфутдинова,  Н. Ш. Текстовая компетенция как проектная основа обучения школьников гуманитарным предметам: Дисс… канд. пед. наук. - Сочи, 2000. - 153 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sayfutdinova,  N. Sh. Tekstovaya kompetenciya kak proektnaya osnova obucheniya shkol'nikov gumanitarnym predmetam: Diss… kand. ped. nauk. - Sochi, 2000. - 153 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Доблаев,  Л. П. Анализ и понимание текста. - Саратов: Издательство: Саратовского университета, 1987. 176 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Doblaev,  L. P. Analiz i ponimanie teksta. - Saratov: Izdatel'stvo: Saratovskogo universiteta, 1987. 176 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
