<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Papers Collection of the Angarsk State Technical University</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Papers Collection of the Angarsk State Technical University</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Сборник научных трудов Ангарского государственного технического университета</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2686-7788</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">51038</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.36629/2686-7788-2022-1-434-437</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>GUIDELINES</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">WAYS TO OPTIMIZE FOREIGN LANGUAGE TEACHING</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>СПОСОБЫ ОПТИМИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Юшко</surname>
       <given-names>Галина Павловна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Yushko</surname>
       <given-names>Galina Pavlovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2022-06-17T04:26:02+03:00">
    <day>17</day>
    <month>06</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2022-06-17T04:26:02+03:00">
    <day>17</day>
    <month>06</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <volume>2022</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>434</fpage>
   <lpage>437</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2022-06-16T00:00:00+03:00">
     <day>16</day>
     <month>06</month>
     <year>2022</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://angtu.editorum.ru/en/nauka/article/51038/view">https://angtu.editorum.ru/en/nauka/article/51038/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассматриваются актуальные вопросы современной педагогики: интерактивные формы и методы оптимизации процесса преподавания английского языка в неязыковом Вузе, особенности осуществления дистанционного и смешанного обучения иностранному языку посредством Интернет-технологий. Современные информационно-коммуникационные технологии обеспечивают студентам возможность постоянно находиться в языковой среде, использовать инструменты контроля и самоконтроля, активно применять интерактивные формы работы, тем самым повышая коммуникативную направленность всего процесса обучения</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article deals with topical issues of modern pedagogy: interactive forms and methods for optimizing the process of teaching English in a non-linguistic university, features of distance and blended teaching of a foreign language through Internet technologies. Modern information and communication technologies provide students with the opportunity to be in the language environment use the tools of control and self-control, actively apply interactive forms of work, thereby increasing the communicative orientation of the entire learning process</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>оптимизация</kwd>
    <kwd>технология сотрудничества</kwd>
    <kwd>процесс коммуникации</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>optimization</kwd>
    <kwd>cooperation technology</kwd>
    <kwd>communication process</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Преподавание иностранного языка преследует практическую, общеобразовательную, воспитательную и развивающую цели. Содержательная сторона складывается из речевого материала, языкового материала, знаний, навыков и умений. Процесс обучения иностранному языку строится с соблюдением дидактических и методических принципов, которые нужно сочетать для достижения наилучших результатов. Технология обучения в сотрудничестве основывается на содружестве участников педагогического процесса, при котором предполагается распределение всех функций педагогического процесса между учителем и учениками.Технология обучения в сотрудничестве оптимизирует приобретение знаний. Сотрудничество учит обучающегося трудиться в различных условиях: в большом коллективе, в малой группе, индивидуально.Важнейшими признаками сотрудничества являются следующие:общая цель и стремление к ее достижению;высокий уровень организации совместной учебной деятельности участников педагогического процесса, включающей их общие усилия, взаимную ответственность за результаты деятельности, доверие друг к другу;гуманистический стиль взаимоотношений между участниками педагогического процесса, включающий доброжелательность, взаимную помощь в случаях затруднений и учебных неудач;самостоятельность, инициативность обучающихся, исключающая принуждение, монополию педагогов на интерпретацию знаний, пассивное восприятие обучающимися готовой информации.Описанные признаки позволяют нам сделать вывод о том, что сотрудничество в обучении – это не только и не столько помощь учителя или одного обучающего другому в решении сложных задач, но и самостоятельная коллективная деятельность студентов, включающая постоянные или временные контакты с внеаудиторной средой. Другими словами, сотрудничество – это взаимодействие, скрепленное отношениями взаимного интереса и доверия. Любой обучающийся, осознавая важность своих действий для всего коллектива, меняет свою позицию, стремясь достичь успеха, проявляет инициативу и самостоятельность.Результатом взаимодействия учителя и студентов в ходе сотрудничества становится определенный стиль педагогического общения – общение на основе увлечённости совместной творческой деятельностью. Между ними складываются отношения партнёрства, под которым понимается взаимосвязь и взаимовлияние учителя и обучающихся, согласованность их речевых поступков.Применение технологии обучения в сотрудничестве требует от педагога использование таких «орудий», как просьба, совет, похвала, одобрение или доброжелательное порицание. Основная форма учебной деятельности в этом случае – это совместная увлечённость коммуникативно-познавательной деятельностью, живое общение учителя с обучающимися [1].Обучение в сотрудничестве – это обучение в процессе коммуникации, коммуникации обучающихся друг с другом, обучающихся с учителем, в результате которой и возникает необходимый контакт, в ходе которого обучающиеся могут исполнять разные социальные роли: быть лидером, исполнителем, организатором, докладчиком, экспертом, исследователем.Обучение в сотрудничестве реализуется в первую очередь через создание условия для активной совместной учебной деятельности обучающихся в разных учебных ситуациях. Так, например, объединение обучающихся с разным уровнем учебной мотивации в группы по 3-4 человека и выдача им одного задания с распределением ролей будет способствовать тому, что обучающиеся с низким уровнем учебной мотивации будут тянуться за лидерами группы, осознавая свою значимость в успехе всей группы; они будут стремиться к выяснению у сильных учащихся всех непонятых им вопросов, а сильные обучающиеся в свою очередь – стремиться к тому, чтобы все члены группы досконально разобрались в материале. Таким образом, происходит ликвидация пробелов совместными усилиями. Такова общая идея технологии обучения в сотрудничестве.Существует несколько вариантов обучения в сотрудничестве. Назовем наиболее популярные:1. Student Team Learning – обучение в команде уделяет особое внимание «групповым целям» (team goals) и успеху всей группы (team success) [1].2. Jigsaw (пила). Обучающиеся организуются в группы по 4-6 человек для работы над учебным материалом, который разбит на фрагменты. 3. Learning Together. Группа обучающихся разбивается на однородные по уровню обученности группы по 3-4 человека. Технические средства обучения значительно оптимизируют усвоение иностранного языка посредством прослушивания звукозаписей, просмотра кино- и видеофильмов, использования персональных компьютеров. Кроме того, ТСО могут обучать учащихся с помощью, специально созданной для этих целей аппаратуры без участия учителя. Последний, в свою очередь, лишь осуществляет контроль за работой аппаратуры и ее программой.Опыт обучения иностранному языку в школе показывает, что успеваемость обучающихся, качество усвоения учебного предмета при умелом, разумном, научно-обоснованном использовании на занятиях ТСО резко повышается при одновременном сокращении времени, отведенном для этих целей.Благодаря ТСО учащиеся тренируются не только в рецептивной и репродуктивной иноязычной речи, но и в продуктивной иноязычной речи, которую преподаватели и методисты обычно называют спонтанной или неподготовленной. ТСО, используемые в учебном процессе при изучении иностранного языка, являются не только надежными тренажерами, но и богатыми источниками информации.Необходимо также отметить, что визуализация учебного материала, воздействуя на эмоциональные сферы, способствует более глубокому усвоению языкового материала. Сочетание зрительного образа, текста и звукового ряда предоставляет большие возможности для комплексного развития навыков речевой деятельности учащегося на иностранном языке. Этот процесс приобретает интерактивный характер благодаря возможности двусторонней связи, диалога с компьютером, когда обучаемый и компьютер могут задавать друг другу вопросы, получать на них ответы, когда компьютер может давать корректирующие подсказки и к нему можно обратиться за помощью.Технические средства обучения – это качественно новое орудие труда учителя. Выделим некоторые преимущества ТСО.Во-первых, они способствуют решению проблемы массовости в обучении (телевидение позволяет преподавателю осуществлять такие виды деятельности, как объяснение и показ и, в какой-то степени, управление вниманием обучающихся), но они исключают возможность обратной связи, т.е. передачи учителю информации об уровне обученности обучающихся.Во-вторых, ТСО способны индивидуализировать обучение.В-третьих, ТСО способны обеспечить стопроцентную активность обучающихся. При работе с ними все обучающиеся находятся при деле, а не ждут своей очереди, как происходит в обычных условиях при обучении иностранному языку.В-четвертых, ТСО дают возможность организовать самостоятельную работу обучающихся при формировании навыков и умений устной речи. Индивидуальные задания при работе со звукозаписью могут получать обучающиеся в зависимости от их способностей.В-пятых, технические средства лучше, чем другие средства обучения, способны реализовать дидактический принцип наглядности. Ведь в данном случае широко представлена не только зрительная, но и слуховая наглядность и зрительно-слуховая наглядность одновременно.В-шестых, технические средства позволяют более эффективно организовать обучение аудированию иноязычной речи.В-седьмых, если радио и телевидение исключают возможность обратной связи, то существует целый ряд других технических средств, которые такую связь предполагают. Преимуществом ТСО является их способность реализовать обратную связь – основную функцию контроля и самоконтроля.К недостаткам технических средств относят обычно их невысокую надежность, большую стоимость и относительную сложность в эксплуатации [2].Итак, технические средства имеют значительные преимущества по сравнению с другими средствами обучения. Вот почему в настоящее время в учебных заведениях используется целый арсенал технических средств, среди которых немаловажное место занимают по-прежнему кино- и видеоаппаратура.Использование новых информационных технологий в преподавании английского языка является одним из важнейших аспектов совершенствования и оптимизации учебного процесса, обогащения арсенала методических средств и приемов, позволяющих разнообразить формы работы и сделать урок интересным и запоминающимся для обучающихся.Современный учитель должен эффективно применять информационные и коммуникационные технологии в учебном процессе. Некоторые технологии используются почти всеми преподавателями. Например:а) широкое распространение получило использование презентаций. Они удобны и для преподавателя, и для обучающихся. Презентация кроме текста может включать картинки, графики, таблицы, видео и музыкальное сопровождение;б) широко популярным становится компьютерное тестирование. Этот способ контроля вызывает определенные эмоции обучающихся, являя собой нетрадиционный вид контроля знаний;в) эффективным способом повышения интереса обучающихся к изучению иностранного языка является использование на уроках электронных учебников. Они, как следствие, повышают наглядность и увлекательность урока, визуализируют урок с помощью мультимедийных элементов, которые, в отличие от плакатов, можно корректировать по мере необходимости.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Оловникова, Н. Г. Викторко, Л. В. Современные технологии обучения иностранным языкам / Н.Г. Оловникова, Л.В. Викторко, - Издательство БГПУ, 2017 - Текст: электронный - URL: https://elib.bspu.by/bitstream/doc/25993/1/ (Дата обращения 25.04.2022).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Olovnikova, N. G. Viktorko, L. V. Sovremennye tehnologii obucheniya inostrannym yazykam / N.G. Olovnikova, L.V. Viktorko, - Izdatel'stvo BGPU, 2017 - Tekst: elektronnyy - URL: https://elib.bspu.by/bitstream/doc/25993/1/ (Data obrascheniya 25.04.2022).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дмитренко, Т. А. Методика преподавания английского языка в ВУЗе / Т.А. Дмитренко, - М.: МЭЛИ, 2009. - 92 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dmitrenko, T. A. Metodika prepodavaniya angliyskogo yazyka v VUZe / T.A. Dmitrenko, - M.: MELI, 2009. - 92 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
