<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Modern Technologies and Scientific and Technological Progress</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Modern Technologies and Scientific and Technological Progress</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>современные технологии и научно-технический прогресс</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2686-9896</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">64223</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.36629/2686-9896-2023-1-271-272</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>HUMANITARIAN SCIENCES</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">STUDY OF COMBINATIONAL FEATURES OF VERBS OF MOVEMENT</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>ИЗУЧЕНИЕ СОЧЕТАТЕЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ГЛАГОЛОВ ДВИЖЕНИЯ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Грин</surname>
       <given-names>Надежда Васильевна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Grin</surname>
       <given-names>Nadezhda Vasil'evna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2023-05-04T06:22:33+03:00">
    <day>04</day>
    <month>05</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2023-05-04T06:22:33+03:00">
    <day>04</day>
    <month>05</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <volume>2023</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>271</fpage>
   <lpage>272</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2023-05-03T00:00:00+03:00">
     <day>03</day>
     <month>05</month>
     <year>2023</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://angtu.editorum.ru/en/nauka/article/64223/view">https://angtu.editorum.ru/en/nauka/article/64223/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассматривается сочетаемость глаголов движения с определенными лексическими группами существительных</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article discusses compatibility of verbs of movement with certain lexical groups of nouns</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>сочетаемость</kwd>
    <kwd>глаголы движения</kwd>
    <kwd>абстрактные существительные</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>compatibility</kwd>
    <kwd>verbs of movement</kwd>
    <kwd>abstract nouns</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Закономерность сочетаемости определенных словоформ глаголов движения с определенными лексическими группами существительных обусловлена, с одной стороны, реальными соотношениями предметов категориального мира, с другой – законами сочетаемости, присущими грамматическому строю английского языка на определенных ступенях его исторического развития [3].Употребление глаголов движения в сочетании с абстрактными существительными в роли подлежащего неизбежно ставит вопрос о сохранении или изменении ими своего основного номинативного значения. Вследствие многообразия различных типов лексического значения, а также задач исследования представляется целесообразным выделить только основанное номинативное значение и переносные значения слова, поскольку на основе этих значений строится анализ материала. Исследование анализируемых глаголов опирается на следующие теоретические положения: глагол рассматривается как основа предложения в английском языке [1]. Значение глагола в характерной для него позиции сказуемого моделирует семантическую структуру предложения, которое может быть «развернуто из глагольного центра путем экспликации имплицируемых глаголом семантических функций» [2].Материал исследования показал, что глаголы движения свободно комбинируются с абстрактными существительными в позиции подлежащего, и что они неоднородны по своему значению. Глаголы могут быть противопоставлены по наличию в их значении тех или иных сем. Анализ группы глаголов движения осуществляется в соответствии со следующими семантическими признаками: направление движения по горизонтали и вертикали. Движение по горизонтали: движение к говорящему и движение от говорящего. Движение по вертикали: движение вверх и движение вниз. Из глаголов, обладающих семой интенсивности движения, рассматриваются только глаголы с семой быстрого перемещения. Изучение семантических особенностей глаголов движения проводится на материале следующих глаголов: come, go, pass, fall, rise, run.Выбор этих глаголов обусловлен, с одной стороны, их широкой употребительностью в текстах, зафиксированных в художественной литературе, с другой – местом глаголов в структуре лексико-семантического поля. С общефилософской точки зрения, движение рассматривается как изменение вообще, включающее в себя все происходящие в природе и обществе процессы, начиная от простого перемещения и кончая мышлением [4, с. 148].В лингвистике основное номинативное значение исследуемой группы глаголов определяется как движение, перемещение в пространстве, появление чего-либо в определенной точке [5, с. 251]. Глаголы движения характеризуются своим набором лексических категорий, важнейшими из которых является направление движения и способ передвижения. Направление движения включает пространственные определители, исходный пункт движения (откуда) и конечный пункт движения (куда). Способ движения характеризует движение в зависимости от среды, в которой происходит движение, природы движущегося субъекта, степени его участия в движении, прерывности и непрерывности процесса движения, естественных особенностей движущихся субъектов. Однако, как отмечалось ранее в работе, не все английские глаголы движения маркированы семой способа передвижения, поэтому часто бывают, необходимы распространители для уточнения способа передвижения: to go by bus, to go by train, to go on foot. Ряд глаголов swim, gallop, sail, fly, ride содержат в своем значении сему способа передвижения в зависимости от среды, в которой происходит движение. Сема темпа передвижения выражена в глаголах: run, creep, sweep, rush.Изучение сочетательных особенностей глаголов движения проводится на материале глаголов, которые были зафиксированы в исследуемых структурах. </p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 338 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N. D. Tipy yazykovyh znacheniy. Ocenka. Sobytie. Fakt / N. D. Arutyunova. - M.: Nauka, 1988. - 338 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сильницкий, Г. Г. Семантические классы глаголов в английском языке / Г. Г. Сильницкий. - Смоленск, 1986. - 107 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sil'nickiy, G. G. Semanticheskie klassy glagolov v angliyskom yazyke / G. G. Sil'nickiy. - Smolensk, 1986. - 107 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Уфимцева, А. А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / А. А. Уфимцева. - М.: Наука, 1986. - 239 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ufimceva, A. A. Leksicheskoe znachenie: Princip semiologicheskogo opisaniya leksiki / A. A. Ufimceva. - M.: Nauka, 1986. - 239 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Философский энциклопедический словарь, 1989.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Filosofskiy enciklopedicheskiy slovar', 1989.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Oxford English Dictionary, 1933.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Oxford English Dictionary, 1933.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
