<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Bulletin of the Angarsk State Technical University</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Bulletin of the Angarsk State Technical University</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Вестник Ангарского Государственного Технического Университета</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2686-777X</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">72550</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.36629/2686-777X-2023-1-17-367-369</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>ГУМАНИТАРНЫЕ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>HUMANITIES AND SOCIO-ECONOMIC SCIENCES</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>ГУМАНИТАРНЫЕ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">COMMUNICATIVE LEARNING METHOD GRAMMAR OF THE ENGLISH LANGUAGE IN A NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATION INSTITUTION</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ  ГРАММАТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Ситосанова</surname>
       <given-names>Ольга Владимировна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Sitosanova</surname>
       <given-names>Ol'ga Vladimirovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">ФГБОУ ВО &quot;Ангарский государственный технический университет&quot;</institution>
     <country>RU</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Federal State Funded Educational Establishment of Higher Education «Angarsk State Technical University»</institution>
     <country>RU</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2023-12-19T07:56:13+03:00">
    <day>19</day>
    <month>12</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2023-12-19T07:56:13+03:00">
    <day>19</day>
    <month>12</month>
    <year>2023</year>
   </pub-date>
   <volume>1</volume>
   <issue>17</issue>
   <fpage>367</fpage>
   <lpage>369</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2023-12-19T00:00:00+03:00">
     <day>19</day>
     <month>12</month>
     <year>2023</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://angtu.editorum.ru/en/nauka/article/72550/view">https://angtu.editorum.ru/en/nauka/article/72550/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассмотрены вопросы обучения грамматике иностранного языка в неязыковом вузе. Рассмотрены подходы коммуникативного обучения грамматике иностранного языка. А также выделены требования к обучению грамматике в свете коммуникативного подхода</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article deals with the issues of teaching the grammar of a foreign language in a non-linguistic university. The author considers some approaches of communicative teaching of the grammar of a foreign language. And also, the requirements for teaching grammar in the light of the communicative approach are determined</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>коммуникативный метод</kwd>
    <kwd>грамматическая компетенция</kwd>
    <kwd>коммуникативная грамматика</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>communicative method</kwd>
    <kwd>grammatical competence</kwd>
    <kwd>communicative grammar</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Иноязычная коммуникативная компетенция – это умение и готовность говорить на иностранном языке, способность взаимодействовать с окружающими людьми, понимать речь собеседника и адекватно реагировать на высказывание, грамотно интерпретировать невербальные сигналы коммуниканта и контролировать собственное поведение во время беседы, использовать разные стили общения и формировать благоприятное впечатление у собеседников.Иноязычная коммуникативная компетенция – способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в зависимости от целей и ситуации общения. То есть, обучающийся должен знать элементарные грамматические правила и обладать словарный запасом в 3500–4500 слов. Обучающийся должен уметь поддерживать беседу, рассказывать о себе, и что самое главное, при помощи языка он должен взаимодействовать с другими людьми и получать от них нужную ему информацию. Хомский Н. рассматривает грамматическую компетенцию как теоретическое и практическое знание ограниченного числа грамматических правил, которые позволяют генерировать неограниченное количество правильных предложений [2]. Согласно Гальсковой Н. Д. грамматическая компетенция в контексте изучения иностранного языка – это совокупность теоретических знаний и языковых навыков, которые необходимы и достаточны для того, чтобы обучающиеся могли строить правильные предложения, понимать их, отслеживать грамматические ошибки, выносить суждения о правильных и неправильных языковых формах, а также для выполнения заданий языкового тестирования [9]. Гак В. Г. считает, что грамматическая компетенция позволяет понимать и выражать определенный смысл, оформляя его в виде фраз и предложений, построенных по правилам данного языка [8].Грамматика является самым сложным аспектом в освоении иностранного языка. Лингвисты называют грамматику «душой», «костяком» языка, выделяя ее важнейшую организующую роль [7, с. 3].Грамматика, наряду с лексикой, направлена на общение, на коммуникацию. Поэтому одним из наиболее эффективных подходов к обучению грамматике иностранного языка считается коммуникативный подход.Коммуникативная грамматика – это описание языка, которое раскрывает правила функционирования единиц языка в речи в зависимости от содержания высказывания [6, с. 96]. При обучении коммуникативной грамматике необходимо использовать аутентичный материал. Любое грамматическое явление должно быть рассмотрено с точки зрения формы, содержания и функции. То есть, в аспекте взаимосвязи внешней структуры с сообщаемой ею идеей и возможными способами ее реализации в конкретной речевой ситуации. При этом отработка приобретаемого навыка реализуется во всех видах речевой деятельности. Обучающийся должен научиться «слышать» грамматическую структуру, «узнавать» ее в тексте, воспроизводить в устной и письменной речи [13, с. 1040].Усвоение грамматики – важная составляющая владения иностранным языком. До сих пор одной из основных сложностей преподавания грамматики является переход от знания правил и грамматических структур к свободному их использованию в ситуациях общения. Исследования показывают, что многие обучающиеся неязыковых вузов «испытывают трудности при ситуативном использовании грамматических навыков, используют только простейшие грамматические структуры, не стремятся использовать элементы языка, которые делают его более естественным» [10, c. 93].Коммуникативное обучение грамматике иностранного языка направлено на синтез речевой деятельности и изучения грамматической системы языка. Поэтому грамматические формы необходимы именно для выполнения коммуникативной задачи. Большое внимание необходимо уделять говорению и восприятию речи на слух. Устная речь отличается относительной простотой, здесь нет сложных конструкций. Грамматика осваивается в процессе общения на языке. Сначала обучающийся запоминает слова, выражения, языковые формулы. Потом обучающийся начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле.Многие правила, значения новых слов объясняются преподавателем при помощи знакомой обучающемуся лексики, грамматических конструкций и выражений, при помощи жестов и мимики, рисунков и прочих наглядных пособий. Все это способствует пробуждению у обучающихся интереса к истории, культуре, традициям страны изучаемого языка. Цель – научить обучающегося говорить на иностранном языке правильно и свободно [12, с. 371].Рассмотрим некоторые подходы коммуникативного обучения грамматике иностранного языка:- лексический подход. Согласно Майклу Льюису, основоположника данного подхода, во многих случаях грамматика и лексика неотделимы [4, с. 255]. Поэтому грамматические структуры необходимо отрабатывать в контексте;- подход Language Awareness предлагает введение грамматических явлений в контексте и привлечение внимания учеников к новой форме. Обучаемые изучают новое для них языковое явление и пытаются понять какое место оно занимает и какую функцию играет в языковой системе [1, с. 6].- подход Task-Based Learning (TBL) предполагает работу с грамматическими структурами на последнем этапе урока, которому предшествуют два других: подготовительный этап и этап выполнения основного задания. На подготовительном этапе учитель знакомит учащихся с новым грамматическим явлением в контексте. Основной этап представляет собой какую-нибудь задачу, например, проведение опроса и анализ его результатов [3, с. 10].;- сторонники подхода Dogme утверждают, что источником грамматических структур, которые изучаются в классе, должна быть коммуникативная ситуация, контекст, созданный самими учащимися [5, с. 43].Требования к обучению грамматике в свете коммуникативного подхода сводятся к следующему:- в учебном материале следует четко выделять семантические и функциональные аспекты. Обучаемым необходимо уметь установить связь между ними в определенных контекстах;- материал для обучения грамматике должен отражать естественное использование языка в общении;- грамматический материал целесообразно предъявлять в доступном объеме. Основная цель – закрепить грамматический материал в новых контекстах;- перед введением нового необходимо повторить ранее усвоенный материал, необходимо использовать иллюстративную наглядность, схемы, таблицы и др.;- пояснения и правила должны быть краткими, точными и простыми, адекватно отражающими специфику грамматического материала;- для закрепления грамматических явлений следует использовать различные виды общения.При работе над формированием грамматического навыка возможно использование следующего алгоритма:- знакомство с грамматическим материалом и выявление его особенностей и закономерностей;- объяснение правил использования изучаемых грамматических единиц на основе аутентичного материала и ситуаций;- формирование навыка путем выполнения учебных упражнений;- применение навыка при продуцировании устной или письменной речи [11, с.87].</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Bolitho, R. Holistic grammar teaching [Текст]. - English Teaching Profes-sional. - 2011. - №73. - С. 4-8.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bolitho, R. Holistic grammar teaching [Tekst]. - English Teaching Profes-sional. - 2011. - №73. - S. 4-8.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Chomsky, N. Aspects of the the-ory of syntax / N. Chomsky. - Cambridge: MIT Press, 1965. - 152 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Chomsky, N. Aspects of the the-ory of syntax / N. Chomsky. - Cambridge: MIT Press, 1965. - 152 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ellis, R. Principles of instructed language learning [Текст]. - Asian EFL Jour-nal. - 2005. - №7. - С. 9-24.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ellis, R. Principles of instructed language learning [Tekst]. - Asian EFL Jour-nal. - 2005. - №7. - S. 9-24.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Lewis, M. Pedagogical implica-tions of the lexical approach [Текст]. - CUP. - 1997. - С. 255-270.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lewis, M. Pedagogical implica-tions of the lexical approach [Tekst]. - CUP. - 1997. - S. 255-270.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Meddings, L. Teaching un-plugged [Текст]. - Delta Publishing. - 2009. - 103 c.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Meddings, L. Teaching un-plugged [Tekst]. - Delta Publishing. - 2009. - 103 c.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Азимов, Э. Г., Щукин, А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) [Текст]. - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Azimov, E. G., Schukin, A. N. Novyy slovar' metodicheskih terminov i ponyatiy (teoriya i praktika obucheniya yazykam) [Tekst]. - M.: Izdatel'stvo IKAR, 2009. - 448 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Блох, М.Я. Теоретические ос-новы грамматики; 2-е изд. [Текст]. - М.: Высшая школа, 2000. - 160 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bloh, M.Ya. Teoreticheskie os-novy grammatiki; 2-e izd. [Tekst]. - M.: Vysshaya shkola, 2000. - 160 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. - Москва: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gak, V. G. Yazykovye preobrazovaniya / V. G. Gak. - Moskva: Shkola «Yazyki russkoy kul'tury», 1998. - 768 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальскова, Н. Д. Теория обу-чения иностранным языка. Лингводидактика и методика: учебное пособие / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. - Москва: Издательский центр «Академия», 2009. - 336 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gal'skova, N. D. Teoriya obu-cheniya inostrannym yazyka. Lingvodidaktika i metodika: uchebnoe posobie / N. D. Gal'skova, N. I. Gez. - Moskva: Izdatel'skiy centr «Akademiya», 2009. - 336 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Евграфова, О.Г. К вопросу о коммуникативно-ориентированных мето-дах обучения грамматике иностранного языка в неязыковом вузе // Перспективы развития научных исследований в 21 веке. - 2016. - С. 92-96.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Evgrafova, O.G. K voprosu o kommunikativno-orientirovannyh meto-dah obucheniya grammatike inostrannogo yazyka v neyazykovom vuze // Perspektivy razvitiya nauchnyh issledovaniy v 21 veke. - 2016. - S. 92-96.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лунев, М.В. Принципы обуче-ния грамматике иностранного языка в не-языковом вузе // Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации. сборник материалов II Между-народной научно-методической конферен-ции- вебинара. - 2017. - С. 82-88.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lunev, M.V. Principy obuche-niya grammatike inostrannogo yazyka v ne-yazykovom vuze // Metodika prepodavaniya inostrannyh yazykov i RKI: tradicii i innovacii. sbornik materialov II Mezhdu-narodnoy nauchno-metodicheskoy konferen-cii- vebinara. - 2017. - S. 82-88.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Салихова, Г.М. Коммуника-тивный подход в обучении иностранным языкам [Текст]. - Молодой учёный. - 2014. - №16. - С. 371-372.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Salihova, G.M. Kommunika-tivnyy podhod v obuchenii inostrannym yazykam [Tekst]. - Molodoy uchenyy. - 2014. - №16. - S. 371-372.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Стрельникова, А.Б. Коммуни-кативная грамматика английского языка: методы преподавания в техническом вузе [Текст]. - Молодой учёный. - 2015. - №8. - С. 1039-1042.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Strel'nikova, A.B. Kommuni-kativnaya grammatika angliyskogo yazyka: metody prepodavaniya v tehnicheskom vuze [Tekst]. - Molodoy uchenyy. - 2015. - №8. - S. 1039-1042.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
