Abstract and keywords
Abstract (English):
The article deals with the actual (theme-rhematic) division of the sentence. An additional marker of the actual division of the sentence is singled out – the argument word

Keywords:
rheme, topic, actual articulation, argument word
Text
Publication text (PDF): Read Download

Всякий говорящий находится в центре коммуникативной ситуации. Задачей говорящего является построение семантико-прагматического содержания таким образом, чтобы слушающему было легче понять новую часть информации – смысл и интенции.

Информационный аспект высказывания затрагивает собственно функциональную перспективу предложения (актуальное членение) [1, c. 5]. Аспект актуального членения представляет функционирование языка как идущее от говорящего в связи с его намерением информировать, сообщать, обращать внимание на некие факты или события.

В современном языкознании термин «актуальное членение предложения» является общепризнанным, но наряду с ним приводится и другая терминология: коммуникативное членение, функциональная перспектива предложения (высказывания), коммуникативная перспектива [5], в том числе и тема – рематическое членение. В процессе актуального членения исследователи обращают внимание и на актуализацию языковых средств, о которых также говорили пражцы. Анализ коммуникативной устроенности высказывания, чаще всего равного предложению, предполагает членение предложения (или всего контекста высказывания) на исходную часть сообщения – тему и на то, что утверждается о ней – рему.

Рема является коммуникативным центром высказывания, поэтому она обязательно должна быть выражена в каком либо речевом отрезке. Тема же может быть опущена, что очень часто наблюдается в неполных предложениях, характерных для диалогичной речи. К предложениям, содержащим только рему, относятся и актуально нерасчлененные предложения, сообщающие о существовании, наличии или возникновениями каких-то явлений.

При выделении темы и ремы в каком-либо речевом отрезке, возникает вопрос: «О чем идет речь в сообщении и где в нем тема, а где рема?». Практически все исследователи отмечают интуитивность определения темы и ремы. И действительно, ведь даже тот, кто ничего не знает об актуальном членении речевых отрезков, может легко выделить тему и рему на интуитивном уровне. Но должны существовать и другие способы тема-рематического членения.

В зависимости от ситуации и контекста любой член предложения может быть и темой, и ремой; ср.: «Маша (тема) ела кашу (рема)» и «Кашу (тема) ела Маша (рема)». Тем не менее, в актуально расчлененных двусоставных предложениях подлежащее обычно является темой, а сказуемое – ремой.

Концепция о синтаксической природе актуального членения предложений допускает отождествление актуального членения предложения с синтаксическими категориями из-за выражения темы и ремы с помощью грамматических средств языка (но иногда - только контекста).

Рема при прямом порядке слов получает фразовое ударение и может содержать усилительно-выделительные частицы: только, и, все-таки и др. Следовательно, прямой порядок актуального членения связан с логически последовательным развёртыванием в коммуникативной перспективе мысли говорящего от данного, исходного к неизвестному, новому, наиболее важному в сообщении.

В плане актуального членения предложения слова-аргументаторы образуют свой добавочный тема-рематический узел, который может вклиниваться в состав темы или ремы высказывания. Это своего рода вторая линия в коммуникативной структуре высказывания. Первая – основная – соотносится с отрезком объективной реальности, вторая – дополнительная – вклинивается в основное содержание высказывания и представляет в коммуникативном плане три разновидности:

1) привлечение внимания слушающего, установление контакта;

2) отображение отношения говорящего к высказыванию;

3) дополнение, уточнение содержания включающей части или ее компонента [2, c. 35-40].

Е.А. Реферовская подчеркивает, что не всякое высказывание обязательно содержит тему и рему, то есть поддается бинарному разделению. Существуют нерасчлененные высказывания, содержащие только тему или рему, которые входят на равных правах в ткань текста вместе с расчлененными высказываниями [4].

Учитывая данное мнение, мы можем отнести предложения со словами-аргументаторами в русском языке как к расчлененным, так и к нерасчлененным высказываниям, например (1):

(1)       -Наверное, начну говорить о том, что человеку все-таки важно чувствовать себя умнее других, а не удачливее. Выиграть конкурс благодаря собственному интеллекту – это куда престижнее. Все-таки конкурс-то между читателями. Читатель уже по определению считает себя интеллектуалом. Я права, Эдик?

-Ты умница, Ксюша [3, c.1: 279].

Иллюстрируемое высказывание содержит расчлененные и нерасчлененные предложения. Первое предложение содержит тему и рему и является расчлененным. Темой высказывания «Все-таки важно чувствовать себя умнее других» служит Человек, а оно само выступает ремой, то есть рема вносит в данное предложение новую информацию о качестве какого-либо человека. При этом слово-аргументатор «всё-таки» помогает выделить эту информацию, сделать её более убедительной.

Следующее предложение со словом-аргументатором «всё-таки» относится к нерасчлененным, поскольку в этом предложении присутствует только рема «Все-таки конкурс-то между читателями», так как она вносит новую информацию. Важность данной информации заключается в том, что именно читатели могут блеснуть интеллектом. В данном случае темой высказывания служат предыдущие предложения.

Итак, актуальное членение принадлежит речи и определяется коммуникативным намерением говорящего субъекта, отражает определенный ракурс представления говорящего о явлениях окружающего мира и его стремление вызвать в сознании собеседника такое же представление.

References

1. Slyusareva, N.A. Kategorial'naya osnova tema-remicheskoy organizacii vyskazyvaniya-predlozheniya [Tekst] / N. A. Slyusareva // Voprosy yazykoznaniya. - 1996. - № 4. - S. 3-15.

2. Kostyushkina, G.M. Sistematika promezhutochnyh tipov pridatochnyh predlozheniy [Tekst] / G. M. Kostyushkina. - Irkutsk: IGPIIYa, 1993. - 85 s.

3. Marinina, A. Stilist [Tekst] / A. Marinina. - M.: EKSMO-Press, 1998. - 416 s.

4. Referovskaya, E.A. Kommunikativnaya struktura teksta v leksiko-grammaticheskom aspekte [Tekst] / E. A. Referovskaya. - L.: Nauka, 1989. - 165 s.

5. Babayceva, V.V. Otrazhenie mnogoaspektnosti predlozheniya v prak-tike obucheniya russkomu yazyku v shkole. // Babayceva V. V. Izbrannoe 1955-2005: sbornik nauchnyh i nauchno-metodicheskih statey/ Pod red. professora K.E. Shtayn. - M. - Stavropol': Izd-vo SGU, 2005. - 520s.

Login or Create
* Forgot password?