РАЗВИТИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
В статье рассматриваются вопросы, связанные с формированием социокультурной компетенции при обучении иностранному языку. Определены основные компоненты социокультурной компетенции

Ключевые слова:
социокультурная компетенция, формирование компетенции, структура, культурологические знания
Текст
Текст (PDF): Читать Скачать

Многообразие культур лежит в основе богатства человеческой цивилизации. Широко обсуждаемые сейчас процессы глобализации ведут к тому, что различные культуры быстрее и интенсивнее влияют друг на друга. Культурный обмен, происходящий в обществе, способствует усвоению знаний, накопленных человечеством, его опыта, установившихся норм, ценностей, способов деятельности.

Освоение культуры страны изучаемого языка основывается на принципах аутентичности общения, интерактивности, изучении языка в культурном контексте.

Согласно действующему образовательному стандарту, цель обучения языкам других наций – полноценно подготовить обучающихся к потенциальному межкультурному общению (коммуникации). То есть сформировать знания и умения вести беседу с иностранцем и понимать не только то, что он говорит, но и что имеет в виду.

Основная цель при обучении иностранному языку – формирование коммуникативной компетенции, где все остальные цели (образовательная, воспитательная и развивающая) реализуются в процессе достижения этой главной цели. Коммуникативная компетенция в современном ее понимании предусматривает формирование способности к международному взаимодействию.

Способность применить знания о национально-культурных особенностях стран изучаемого языка состоит из:

  • лингвострановедческих знаний;
  • страноведческих знаний;
  • знаний о культуре страны изучаемого языка [4].

Социокультурная компетенция – одна из составляющих коммуникативной компетенции, которая понимается как способность к адекватному взаимодействию в ситуациях повседневной жизни, становлению и поддержанию социальных контактов при помощи иностранного языка [5, с. 283].

Социокультурная компетенция, по мнению В.В. Сафоновой, П.В. Сысоева, Г.В. Елизаровой – это один из компонентов коммуникативной компетенции. Социокультурная компетенция представляет собой совокупность определенных знаний, навыков, умений, способностей и качеств, формируемых в процессе формальной или неформальной языковой подготовки к межкультурному общению [6, с. 174; 7, с. 13; 8, с. 87; 9, с].

Развитие социокультурной компетенции неразрывно связано с основными целями образования: практической, развивающей и воспитательной. И воспитательная задача наиболее значима, поскольку от решения этой задачи зависит формирование в современном молодом человеке чувства патриотизма и чувства интернационализма. Изучая английский язык, мы формируем культуру мира в сознании человека. Мы изучаем и сравниваем языковые явления, обычаи, традиции, искусство, образ жизни народов. Огромное значение для формирования социокультурной компетенции имеет изучение культуры англоговорящих стран и родной страны.

Социокультурная языковая компетенция – это социокультурные языковые знания, адекватно используемые в мужкультурной коммуникации.

Развитие социокультурной компетенции происходит в результате:

- расширения объема лингвистических и страноведческих знаний за счет новой тематики и проблематики речевого общения;

- получения обширных знаний о стране или странах изучаемого языка, их науке и культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, месте этих стран в мировом сообществе и мировом культурном пространстве;

- приобретения навыков и умений, связанных с адекватным использованием языковых средств и правил речевого и неречевого поведения в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка

Структура социокультурной компетенции состоит из ряда компонентов, которые и обеспечивают ее разносторонность:

- лингвострановедческий. Он включает в себя изучение слов, выражений и целых предложений с социокультурной семантикой. Кроме того, важно формирование и умение правильно и своевременно их употреблять в процессе общения;

- социолингвистический компонент предусматривает знания об отличительных языковых традициях разных возрастных, социальных или общественных групп;

- социо-психологический. Данный компонент структуры сконцентрирован на моделях поведения, характерных для определенной этнической общности;

- культурологический компонент являет собой совокупность знаний о социокультурном, этнокультурном, а также историко-культурном фоне.

Главным социокультурным компонентом содержания обучения является учебный текст. В качестве учебного текста используются: тематические, страноведческие, художественные тексты, диалоги и полилоги, стихи, песни, письма, интервью, аудиотексты с носителями языка. Текст должен быть аутентичным и был максимально приближён к естественной ситуации [2, с.92].

Аутентичные средства обучения (газеты, журналы, буклеты, календари, аудио и видеозаписи и другие), содержащие сведения о различных областях жизни и сферах деятельности в стране изучаемого языка создают иллюзию присутствия в ней и несут дополнительные сведения о ее культуре, делает общение аутентичным. Такое подкрепление помогает обратить внимание обучаемых на особенности обстановки, в которой происходит общение и способствует развитию наблюдательности, аналитических способностей, связанных с умением обнаруживать невербальную информацию, декодировать ее и использовать в процессе коммуникации. Аутентичная речь для обучаемых является не только источником информации, но и образцом для подражания. С помощью аутентичных материалов обучающиеся учатся извлекать информацию, интерпретировать ее, выражать свое отношение к происходящему. Слушая носителей языка, учатся понимать речевые высказывания, принимаемые от различных лиц, развивают умение осмысливать речевые сигналы в обычном для носителя языка темпе, адекватно реагировать на них. Реалии страны, представленные средствами зрительной и слуховой наглядности, вызывают эмоциональную реакцию, стимулируют познавательную активность и речемыслительную деятельность обучаемых. Обращение к культуре страны изучаемого языка и тесный контакт с ее реалиями обогащает духовный мир личности и заставляет иначе взглянуть на свою родную культуру и родной язык, способствует развитию индивидуальных и социальных возможностей личности, поднимая их на более высокий и осмысленный уровень.

Аутентичные материалы, взятые за основу общения по определенной теме, развивают мыслительные способности обучающихся (анализ, синтез, идентификация, сравнение, сопоставление, вербальное и смысловое прогнозирование и т. д.). Активное использование содержания аутентичных материалов в процессе группового или межличностного общения, возможности его трансформации для решения различных коммуникативных задач развивает (наряду с умениями и навыками разговорной речи) социальные качества обучающихся: уверенность в себе, умение взаимодействовать с людьми, работать в коллективе. Таким образом, социокультурная компетенция формируется в процессе постоянного сотрудничества обучаемых при их взаимодействии с иноязычной культурой и культурой страны изучаемого языка.

В реальной языковой практике приобщение личности к духовным ценностям других культур происходит через личное общение или через чтение, содержание которых имеет социокультурный контекст. Для адекватного восприятия, усвоения и передачи информации, собеседники должны владеть соответствующим объемом страноведческих знаний и лингвострановедческих умений. К ним относятся знание истории и географии страны изучаемого языка, общественных и социальных отношений в стране, политической системы, обычаев и традиций, выдающихся представителей, умение понимать инокультурные реалии и т. п. Таким образом, для формирования и развития социокультурной и страноведческой компетенции необходимо постоянно расширять и углублять эти знания и совершенствовать умения пользоваться языком в соответствии с социокультурным контекстом.

Список литературы

1. Воробьев, В. В. Лингвокультурология. Теория и методы. - М.: РУДН, 2011. - 331 с.

2. Лутовинов, В. И. Обсуждаем ФГОС: стандарт требует доработки / В. И. Лутовинов // Администратор образования. - 2010. - № 21. - С. 90-94.

3. Беленкова, Н. М., Атабекова, А. А. Иноязычная коммуникативная компетенция как средство социальной адаптации будущего специалиста в вузе: результаты экспериментального обучения [Текст] // Высшее образование сегодня. - 2009. - № 8. - С. 63-67.

4. Миролюбов, А. А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам// ИЯШ, 2001, №5.

5. Ek van J. Threshold Level 1990 / J. van Ek. - Strasboutg: Council of Eu-rope Press, 1991. - 378 р.

6. Сафонова, В. В. Коммуникативная компетенция: современные под-ходы к многоуровневому описанию в методических целях. Серия: О чем спорят в языковой педагогике / В.В. Сафонова. - М.: Еврошкола, 2004. - 236 с.

7. Сысоев, П. В. Язык и культура: в поисках нового направления в пре-подавании культуры страны изучаемого языка // Ин. языки в школе. 2001. № 4. С. 12-18

8. Елизарова, Г. В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова. - СПб.: КАРО, 2005. - 352 с.

Войти или Создать
* Забыли пароль?