Abstract and keywords
Abstract (English):
The article discusses the goals and techniques of teaching a communicative approach

Keywords:
communicative approach, skills, foreign language communication
Text
Publication text (PDF): Read Download

Коммуникативный подход, конечно, очень популярен в настоящее время. Как и во всех вопросах моды, проблема в том, что популярное одобрение, как правило, скрывает необходимость критического анализа. Кажется, в некоторых кругах, например, существует предположение, что язык автоматически преподается как коммуникация простым способом концентрации на «понятиях» или «функциях», а не на предложениях. Но люди общаются, выражая изолированные понятия или выполняя изолированные функции, не больше, чем они делают это, произнося изолированные модели предложений.

В Европе, США, Канаде в конце 1970-х - начале 1980-х годов велись научные исследования в области преподавания иностранного языка. Исследования в области методики преподавания иностранного языка привели к появлению нового подхода в обучении иностранного языка – коммуникативно-ориентированный подход. Преодоление языкового барьера стало основной задачей данного подхода.

Г. Уиддоусон [1] и Д. Уилкинз в своих работах утверждали [2], что знание языковых форм не является показателем владения языком. Чтобы владеть языком, необходимо использовать языковые формы для целей реальной коммуникации. Независимо от разнообразия конкретных целей актов речи, главное – начать общение, передать информацию, рассказать или сообщить, спросить или поделиться, приказать или заставить. Это означает передать «определенное» с помощью языковых форм содержание, объективированное средствами языка как средствами выражения значения.

Существуют различные коммуникативные функции. В методике обучения иностранным языкам коммуникативные функции обычно описываются как категории поведения.  

Изначально коммуникативная методика предполагала групповые занятия с носителем языка. С первого же урока обучение велось на английском языке. Позже подход подвергся некоторым изменениям. Сегодня данный метод используется не только на групповых занятиях, но и на индивидуальных занятиях.

Продолжая эту традицию, современное коммуникативно-ориентированное обучение готовит обучающихся к использованию языка в реальной жизни. Учитель планирует на уроке как можно больше ситуаций общения и поощряет попытки обучающихся принять в них участие.

Со временем коммуникативный подход трансформировался, но его основополагающие принципы не изменились.

Основные принципы коммуникативного подхода:

  1. Обучающийся начинает говорить на английском языке с первого занятия. Например, Hello! – Hi. Who are you? – I’m Sasha. How are you, Sasha? – Fine, thanks. Who are you? – I’ m Tom. – Glad to meet you. – Me too. На первом занятии он слышит иноязычную речь, что позволяет быстро привыкнуть к звучанию незнакомых фраз. При таком общении преодоление языкового барьера происходит незаметно.
  2. Обучающиеся принимают активное участие в процессе обучения. Они обмениваются фразами, имитирующими реальную ситуацию знакомства.
  3. Работа в парах и группах поощряется. Обучающиеся с интересом обмениваются фразами и сами пытаются поддержать друг друга и помочь тому, кто испытывает трудности.
  4. Работа в группах воспитывает ответственность, командный дух, развивает умение быть лидером.
  5.  Задача учителя при этом значительно выросла. Умения учителя увидеть, направить, умело показать нужное направление помогают обучающимся чувствовать себя значимыми и умеющими справиться с поставленной целью. Учитель становится другом, помощником, советчиком. Благодаря атмосфере доверия и сотрудничества обучающиеся вовлекаются в процесс обучения. Они не замечают, что учатся учиться и получают от этого процесса удовлетворение, уходит боязнь сделать ошибку и вызвать недовольство учителя.
References

1. Widdowson, H Teaching Language as Communication. Oxford Universi-ty Press, 1978.

2. Wilkins, D. Notional syllabuses. Oxford University Press, 1976.

Login or Create
* Forgot password?