Abstract and keywords
Abstract (English):
English proverbs are used in work to develop students' interest in learning English. English proverbs help students to master not only aspects of the language: pronunciation, grammar, vocabulary, but speaking as the most important type of speech activity. Using proverbs in class helps to solve prac-tical problems of learning a foreign language

Keywords:
proverbs, phonetics, students, culture, pronunciation
Text
Text (PDF): Read Download

В действующих учебных программах по иностранному языку культурологический подход рассматривается как диалог культур, что предполагает изучение иноязычной культуры в соответствии с родной культурой [1, 2].

Под диалогом культур понимаются связи и параллели содержательно-концептуальной и эстетической информации между эпохами, цивилизациями, странами, народами. Вот почему в учебно-воспитательной работе по иностранному языку в школе и вузе необходимо интегрировать иноязычную культуру и культуру своей страны.

Под пословицами в широком смысле понимаются краткие народные изречения, имеющие одновременно буквальный и переносный (образный) план или только переносный план, и составляющие в грамматическом отношении законченное предложение [3].

Использование пословиц и поговорок на занятиях способствует решению практических задач изучения иностранного языка. Многие из них построены на созвучиях и рифмах. Благодаря образности и присущему пословицам ритмическому рисунку они легко запоминаются и могут привлекаться в качестве иллюстрации различных языковых явлений.

Поговорки и пословицы могут использоваться на уроках иностранного языка для отработки звуковой стороны речи. Их использование способствует поддержанию и совершенствованию произносительных навыков учащихся. А также они стимулирует речевую деятельность.

Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, ученикам предлагаются специально отобранные пословицы и поговорки. Они повторяются в течение нескольких уроков в качестве фонетической зарядки для совершенствования слуха-произносительных и ритмико-интонационных навыков. В процессе отработки произношения пословиц и поговорок учитель должен обращать внимание на соблюдение правильной интонации, мелодики, пауз, логического ударения [5].

Так мы используем поговорки и пословицы для отработки самых трудных английских звуков, которые отсутствуют в родном языке:

- губной-губной звук [w]: Where there is a will there is a way.

- носовой звук [ŋ]: The proof of the pudding is in the eating (обед узнают по кушанью, а ум послушанью); Saying and doing are two things (скоро только говорится, а не скоро дело делается).

- межзубные звуки [θ], []: Wealth is nothing without health (здоровье дороже денег).

Разучивая английские пословицы и поговорки, можно пояснить и правила чтения – особенно на начальном этапе, когда идет развитие техники чтения. Например, тип слога гласный + r можно ввести через пословицу «First come, first served», а чтение буквы «о» перед так называемыми «палочковыми» буквами, типа «I», «m», «t» – Two is company – three is none (где двое, там третий лишний) [4].

References

1. Nuriahmetov, G.M. Izuchenie poslovic i pogovorok v svyazi s domashnim chteniem na 3 kurse yazykovogo vuza // Obuchenie chteniyu na inostrannom yazyke v shkole i vuze: sbornik nauchnyh rabot. – L.: LGPI im. A.I. Gercena, 1973. – S. 88 – 100.

2. Patrakova, T.V. Poslovicy narodov mira v uchebno-vospitatel'noy rabote po angliyskomu yazyku // Shkola. Vuz. Nauka: Materialy nauchnoy konfe-rencii aspirantov i studentov 21 – 22 noyabrya 2002g. V 2-h chastyah. – Chast' II. / Pod obsch. Red. R. B. Gabdulhakova. – Birsk: Birsk. gos. ped. in-t, 2003. – 264 s.

3. Zhukov, V.P. Semantika frazeologicheskih oborotov. – M.: Prosvesche-nie, 1978. – 116 s.

4. Pavlova, E.A. Poslovicy i pogovorki kak polifunkcional'noe meto-dicheskoe sredstvo v obuchenii inostrannomu yazyku // English. –2006. – №16. – S. 13 – 18.

5. Shamov, A.N. Poslovicy pri izuchenii nemeckogo yazyka // IYaSh. – 1980. – №1. – S. 62 – 64.

Login or Create
* Forgot password?